原文
鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。
扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。
曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。
斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。
譯文
織著鳳尾紋的綾羅,薄薄的有好幾層;
我利用晚上縫著青碧色紋路的圓頂羅帳,
心中期待他日與你結連理共用此羅帳
那回邂逅,來不及用團扇掩蓋;
可你驅車隆隆而過,無語相通。
曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;
卻無你的消息,等到石榴花紅。
也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;
怎能等到,送去會你的西南風。
讀後感:
李商隱這首詩是描寫幽居深閨的女子,對愛情的渴望與寂寞。
把女子相思欲死的心境透過暗喻深刻表達出來。
古時女性受禮教束縛, 對心儀的男子即使見了面,也不敢言語,訴衷曲。
滿懷愛意只能託西南風送到情人身邊。
對生活在科技發達年代的我們很難想像古人的感情生活。
透過3C我們隨時可看到或與情人聯絡,但是愛情來的快, 去的也快,像速食一像。無法像古人那樣刻骨銘心。
部份圖文參考自網路
文章標籤
全站熱搜
留言列表